地时间5月9日上午,国家主席习近平在布达佩斯总统府同匈牙利总统舒尤克举行会谈。
会谈中,习近平主席提到此次访问的一个温暖瞬间。当地时间5月8日,习近平乘专机抵达布达佩斯时,一名大学生向他献花,而这名学生正是2009年时任国家副主席的习近平访问匈牙利时,为他献花的小女孩。
当年的小姑娘已经了大学生,还给自己起了个好听的中文名字:童满。
习近平同匈牙利总理欧尔班举行会谈
当地时间5月9日下午,国家主席习近平在布达佩斯总理府同匈牙利总理欧尔班举行会谈。两国领导人宣布,将中匈关系提升为新时代全天候全面战略伙伴关系。
图源:新华社
China and Hungary decided on Thursday to elevate bilateral relations to an all-weather comprehensive strategic partnership for the new era.
The decision was announced during the talks between visiting Chinese President Xi Jinping and Hungarian Prime Minister Viktor Orban.
习近平指出,当前,中匈关系正处于历史最好时期。中匈全面战略伙伴关系保持高水平发展,两国政治互信不断加深,各领域合作取得丰硕成果,树立了构建新型国际关系的典范。今年是中匈建交75周年,中匈关系发展迎来新的重要契机。两国要继续做互信互助的好朋友、合作共赢的好伙伴,以建立新时代全天候全面战略伙伴关系为契机,为两国合作注入新的强大动力,为两国人民开创更加美好的明天。
This year marks the 75th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and Hungary, ushering in a new and important opportunity for the development of bilateral relations, Xi said.
Elaborating on the decision during a joint press conference with Orban, Xi said he and Orban agreed that China and Hungary have always been good friends that trust and support each other as well as good partners that seek win-win cooperation over the years. It is natural for the two countries to further upgrade relations and enrich bilateral cooperation.
The two sides should take the establishment of the all-weather comprehensive strategic partnership for the new era as an opportunity to inject new and strong impetus into bilateral cooperation and create a better future for the two peoples, Xi said.
图源:新华社
习近平强调,中方赞赏匈方长期坚定奉行对华友好政策,在涉台、涉港、人权等问题上旗帜鲜明坚定支持中方。中方坚定支持匈牙利走符合本国国情的发展道路,愿同匈方筑牢政治互信,加强两国政府、立法机构、政党交流,继续坚定支持彼此核心利益和重大关切。中国式现代化一定会为包括匈牙利在内的世界各国带来更多机遇,欢迎匈牙利成为中国式现代化道路上的同行者。中方愿同匈方加强两国发展战略对接,发挥好中匈政府间“一带一路”合作委员会等机制作用,有序推进基础设施、绿色能源等领域合作,按期完成匈塞铁路建设。积极拓展清洁能源、人工智能等新兴领域合作。
Hungary is welcomed to be China's companion on its path to Chinese modernization, which will surely bring more opportunities to Hungary and other countries in the world, Xi said.
China is willing to jointly forge greater synergy in development strategies with Hungary, make good use of mechanisms such as the China-Hungary Inter-Governmental Belt and Road Cooperation Committee, promote orderly cooperation in fields including infrastructure and green energy, complete the construction of the Hungary-Serbia Railway on schedule, and actively expand cooperation in emerging areas such as clean energy and artificial intelligence, Xi said.
习近平说,去年年初,我复信匈中双语学校学生,鼓励两国青少年共同传承发展中匈友好事业。双方要继续支持两国语言教学,加强人文交流。中方愿同匈方加强多边沟通协作,倡导平等有序的世界多极化和普惠包容的经济全球化,维护国际公平正义,推动全球治理朝着更加公正合理的方向发展,为推动构建人类命运共同体作出积极努力。
The two sides should continue supporting the teaching of both countries' languages, Xi said during his talks with Orban.
China is willing to strengthen multilateral communication and coordination with Hungary, advocate an equal and orderly multi-polar world and a universally beneficial and inclusive economic globalization, safeguard international fairness and justice, promote global governance in a more just and equitable direction, and make positive efforts to build a community with a shared future for mankind, he said.
习近平指出,欧洲是多极世界中的重要一极,是实现中国式现代化的重要伙伴。希望匈方作为今年下半年欧盟轮值主席国,为推动中欧关系健康稳定发展发挥积极作用。中国-中东欧国家合作具有强大内生动力,希望匈方继续发挥重要作用,推动中国-中东欧国家合作更好造福各国人民。
Hailing Europe as an important pole in a multi-polar world and an important partner on China's path toward Chinese modernization, Xi said it is hoped that Hungary will take the opportunity of taking on the rotating presidency of the European Union (EU) in the second half of this year to promote the steady and sound development of China-EU relations.
The cooperation between China and Central and Eastern European countries (CEEC) has a strong internal driving force, Xi said, expressing hope that Hungary will continue to play an important role in promoting the China-CEEC cooperation to better benefit people of various countries.
欧尔班表示,热烈欢迎习近平主席对匈牙利进行国事访问。我对15年前您访匈的情景记忆犹新,很高兴15年来我们各自国家和匈中关系都取得了巨大进步。匈中关系的成功证明大小国家可以相互尊重、互利合作。您的到访再次展现了匈中之间的深厚友谊和巨大潜力,对匈牙利和匈中关系具有重要历史意义。我们宣布将匈中关系定位提升为新时代全天候全面战略伙伴关系,为未来匈中关系发展指明了方向。我对匈中关系的前景充满信心。欧尔班表示,匈方不会忘记中方在匈牙利遭遇困难时及时提供宝贵支持,将继续坚定不移做中国的“铁杆”朋友,支持中方维护自身核心利益和正当权利。匈方过去、现在、将来都坚定恪守一个中国原则。匈中共建“一带一路”取得巨大成功,为匈牙利创造了就业、改善了民生。匈方希望同中方继续在“一带一路”框架内推进匈塞铁路等大型基础设施项目合作,加强经贸、新能源等领域合作,欢迎更多中国企业赴匈投资合作。匈方不认同所谓“产能过剩”或“去风险”等说法。匈方深化对华合作的决心坚定不移,不会受到任何力量的干扰。匈方支持习近平主席提出的系列全球倡议,赞赏中方为促进世界和平发挥的重要作用。中国的发展对欧洲是机遇而不是风险。匈方愿同中方加强多边沟通协作,共同维护世界和平与稳定。作为下半年欧盟轮值主席国,匈方愿为推动欧中关系健康发展和中东欧国家同中国合作作出积极努力。
For his part, Orban told Xi that his visit once again demonstrates the profound friendship and huge potential between Hungary and China, and is of great historical significance to Hungary and Hungary-China relations.
Hungary supports China in safeguarding its core interests and legitimate rights, and has adhered and will adhere to the one-China principle, said Orban.
The Hungarian government "reaffirms that there is but one China in the world, that the Government of the People's Republic of China is the sole legal government representing China. Hungary opposes all forms of separatist activities at breaking the unity of China," said the joint statement released Thursday.
His country does not identify with the rhetoric of so-called "overcapacity" or "de-risking." China's development is an opportunity rather than a risk for Europe, and Hungary is willing to strengthen multilateral communication and cooperation with China to jointly safeguard world peace and stability, said Orban during his talks with Xi.
两国领导人就乌克兰危机深入交换了意见。习近平强调,中方始终致力于劝和促谈,愿继续同有关各方一道,为早日实现和平作出积极努力。会谈后,两国领导人共同见证交换共建“一带一路”、经贸、投资、科技、文化、农业等领域多项双边合作文件。
The two leaders had an in-depth exchange of views on the Ukraine crisis.
Xi stressed that China has always been committed to promoting peace talks and is willing to continue working with relevant parties to make positive efforts to realize peace at an early date. 
两国领导人还共同会见了记者。
双方发表《中华人民共和国和匈牙利关于建立新时代全天候全面战略伙伴关系的联合声明》和访问成果文件清单。
蔡奇、王毅等出席上述活动。
来源:新华社 央视新闻 人民日报
继续阅读
阅读原文